SHE WHO BECAME THE SUN (The Radiant Emperor #1) by Shelley Parker-Chan
The most amazing feat is that I felt like I was reading in Chinese. I especially adore all the cussing (yes), including “turtle egg,” “white-eyed idiot,” “water leaked into brain,” “fuck eighteen generations of that bastard’s dog ancestors,” and other non-vulgar phrases like “blowing up the cow skin” (boasting), “chicken-skin” (goosebumps), “eat tofu” (sexual harassment), etc. The language aspect of the book was wonderful.
She Who Became the Sun is essentially the genderbent story of Zhu Yuanzhang (朱元璋), the founding emperor of the Ming Dynasty (1368–1662). The main character Zhu (sapphic), stole the identity of her dead brother Zhu Chongba (朱重八, Zhu “Double Eight”) who was promised a great future. She spent her childhood and early teens at a monastery and subsequently joins the Red Turbans, a band of rebels fighting against the ruling Mongols. One of the Mongols’ general is the eunuch Ouyang (achillean). Despite fighting for the Mongols, Ouyang holds a deep hatred again them because they were the reason his family was slaughtered and he castrated. The complicated relationship between Zhu and Ouyang continues to play out through the story.